Quarta-feira, Junho 17, 2009

nota #53 - a polêmica nietzschiana

A palavra fato possui os seguintes significados em Português de Portugal:
fato
s. m.
1. Peças de vestuário; vestuário.
2. Rebanho, especialmente de cabras.
3. Intestinos, vísceras de gado.
4. Bando, quadrilha.
5. Móveis; haveres


A seguinte frase pertence de Nietzsche:
Não existem fatos só interpretações.

A frase acima escrita em português do Brasil é sintáticamente correta no português de Portugal.

Porém semanticamente teremos:
1. Não existem peças de vestuário ou vestuário só interpretações.
(Isso os nudistas sempre disseram)

2. Não existem rebanhos (especialmente de cabras) só interpretações.
(É um problema para os criadores de cabras, bois, porcos e etc).


3. Não existem intestinos (vísceras de gado) só interpretações.
(Esqueça o que você aprendeu em Biologia)


4. Não existem bandos ou quadrilhas só interpretações.
(Formação de quadrilha não é crime)

5. Não existem móveis ou haveres só interpretações.
(Isso os budistas sempre disseram)


Nietzsche é polêmico, não?

OBS.: este post foi modificado para corrigir gafes cometidas por mim.

2 comentários:

Matheus "TT" Freire disse...

Por gado entende-se o grupo dos mamíferos que foram domesticados pelo homem para aumentar a sua produção. Existem vários tipos de gado:

* Gado asinino - burros;
* Gado bovino ou vacum - o boi e algumas espécies de búfalo;
* Gado caprino - as cabras;
* Gado cavalar ou equino - os cavalos;
* Gado muar - mulas;
* Gado rangífero - renas;
* Gado suíno - os porcos domésticos;
* Gado ovino ou arietino - as ovelhas;
* Gado taurino - touros

Fonte: Wikipédia

Logo, você cometeu uma redundância. Que feio, Gui.

Augusto disse...

Se Nietzche é polêmico eu não sei, mas Nietzsche com certeza era.